Au milieu de l’antif de notre vie je me paumai en forêt fort obscure, où y avait plus de droite voie qu’on vît. Ah ! en causer c’est pas la sinécure de cette forêt sauvage qui mord. L’idée m’en refait froid au dos : je jure que n’est pas plus effroyante la mort ! Mais pour le bon qu’aussi j’y rencontrai, je dirai ça que je me remémore.
Qu’on se rassure, ceci n’est pas vraiment une traduction. Plutôt une variation, une révision. Un hommage et un éclat de rire. Où l’invention langagière, mâtinée d’archaïsmes et d’antépositions loufoques, puise dans l’argot pour composer la « vulgaire parlure », sorte de miroir renversé du « vulgaire illustre » théorisé ailleurs par l’auteur de la Comédie. Une mutation grotesque s’opère ainsi au cœur du texte, qui n’en respecte pas moins la rime tierce et une métrique régulière, et qui au fond, peut-être, ne fait que pousser à son paroxysme le comique de style, sinon de contenu, de l’original.Book details
-
Publisher
-
Original text
Yes -
Language
French -
Original language
Italian -
Publication date
-
Page count
404 -
Collection
About the author
Antoine Brea
Antoine Brea est né en 1975 en banlieue parisienne, où il vit. Il est l’auteur de romans, fictions courtes et textes poétiques, parmi lesquels entre autres, au Quartanier, Méduses, Roman Dormant et Récit d’un avocat (repris au Seuil dans la collection « Cadre noir » en 2017). Son dernier roman, L’instruction, est paru en janvier 2021.